前に戻る 【歴代志略上3章1節】

ヘブロンにてうまれたるダビデの子等こらのごとし長子うひごはアムノンといひてヱズレルびとアヒノアムよりうまその次󠄄つぎはダニエルといひてカルメルびとアビガルよりうま
Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess:


A. M. 2951, etc. B.C. 1053, etc. the sons of David
〔サムエル後書3章2節~3章5節〕
2 ヘブロンにてダビデに男子等をとこのこどもうまその首出はじめはアムノンといひてヱズレルびとアヒノアムよりうまる~(5) だい六はイテレヤムといひてダビデのつまエグラのなり是等これらヘブロンにてダビデにうま
Ahinoam
〔サムエル前書25章42節〕
42 アビガルいそぎたちて驢馬ろばにん侍女こしもととともにダビデの使󠄃者󠄃つかひにしたがひゆきてダビデのつまとなる
〔サムエル前書25章43節〕
43 ダビデまたヱズレルのアヒノアムをめとれりかれ二人ふたりダビデのつまとなる
〔サムエル前書27章3節〕
3 ダビデとその從者󠄃じふしやガテにてアキシとともに住󠄃すみておのおのその家族かぞくとともにをるダビデはその二人ふたりつますなはちヱズレルびとアヒノアムとカルメルびとナバルのつまなりしアビガルとともにあり
Amnon
〔サムエル後書13章1節〕
1 こののちダビデのアブサロムにタマルとなづくるうつくしきいもうとありしがダビデのアムノンこれをひたり
〔サムエル後書13章29節〕
29 アブサロムの少者󠄃わかものアブサロムのめいぜしごとくアムノンになしければわう諸󠄃子こたちみな起󠄃たちおの〳〵その騾馬うまのり逃󠄄にげたり
Daniel
〔サムエル後書3章3節〕
3 その次󠄄つぎはギレアブといひてカルメルびとナバルのつまなりしアビガルよりうまだい三はアブサロムといひてゲシユルのわうタルマイの女子むすめマアカのなり
Jezreelitess
〔ヨシュア記15章56節〕
56 ヱズレル、ヨグテアム、ザノア
of Abigail
〔サムエル前書25章39節~25章42節〕
39 ダビデ、ナバルのしにたるをきゝていひけるはヱホバは頌󠄃美ほむべきかなヱホバわがかうむりたる恥辱はぢ訟󠄃うつたへたゞしてナバルにむくいしもべとどめてあくをおこなはざらしめたまふはヱホバ、ナバルのあくそのかうべたまへばなりとこゝにダビデ、アビガルをつまにめとらんとてひと遣󠄃つかはしてこれとかたらはしむ~(42) アビガルいそぎたちて驢馬ろばにん侍女こしもととともにダビデの使󠄃者󠄃つかひにしたがひゆきてダビデのつまとなる
the sons of David
〔サムエル後書3章2節~3章5節〕
2 ヘブロンにてダビデに男子等をとこのこどもうまその首出はじめはアムノンといひてヱズレルびとアヒノアムよりうまる~(5) だい六はイテレヤムといひてダビデのつまエグラのなり是等これらヘブロンにてダビデにうま

前に戻る 【歴代志略上3章2節】

その三はアブサロムといひてゲシユルのわうタルマイのむすめマアカのうめその四はアドニヤといひてハギテのうめなり
The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:


Absalom
〔サムエル後書13章1節〕
1 こののちダビデのアブサロムにタマルとなづくるうつくしきいもうとありしがダビデのアムノンこれをひたり
〔サムエル後書13章20節~13章28節〕
20 そのあにアブサロムかれにいひけるはなんぢあにアムノンなんぢともありしやされいもうともくせよかれなんぢあになり此事このことこゝろとむるなかれとかくてタマルはそのあにアブサロムのいへさみしく住󠄃れり~(28) こゝにアブサロムその少者󠄃わかものめいじていひけるは請󠄃なんぢらアムノンのこゝろさけによりてたのしとき視󠄃すましてわが汝等なんぢらにアムノンをてとときかれころおそるるなかれ汝等なんぢらこれめいじたるはわれにあらずやなんぢ勇󠄃いさましくたけくなれと
〔サムエル後書13章38節〕
38 アブサロム逃󠄄にげてゲシユルにゆき三ねん彼處かしこたり
〔サムエル後書18章14節〕
14 ときにヨアブわれかくなんぢとともにとゞまるべからずといひて三本みすぢやりたづさへゆきて橡樹かしのきなかなほいきをるアブサロムのむねこれつき通󠄃とほせり
〔サムエル後書18章18節〕
18 アブサロムわれはわがつたふべきなしといひそのいけあひだおのれのためにひとつ表柱󠄃はしら建󠄄たてたりわうたににありかれおのれのその表柱󠄃はしらつけたりその表柱󠄃はしら今日こんにちにいたるまでアブサロムの碑󠄃稱󠄄となへらる
〔サムエル後書18章33節〕
33 わうおほいいたもんにかいにのぼりてなけかれゆきながらかくいへりわがアブサロムよわがわがアブサロムよ鳴呼あゝわれなんぢかはりてしにたらん者󠄃ものをアブサロムわがよわが
〔サムエル後書19章4節~19章10節〕
4 わうそのかほおほへりわうおほごゑさけびてわがアブサロムよアブサロムわがよわがよといふ~(10) また我儕われらあぶらそそぎて我儕われらうへにかきしアブサロムは戰爭いくさねりさればなんぢなんわう導󠄃みちびきかへらんことといはざるや
Adonijah
〔サムエル後書3章4節〕
4 だい四はアドニヤといひてハギテのなりだい五はシバテヤといひてアビタルのなり
〔列王紀略上1章5節〕
5 ときにハギテのアドニヤみづかたかくしわれわうとならんといひおのれのために戰車いくさぐるま騎兵きへいおよび自己おのれのまへにかけ者󠄃もの五十にんそなへたり
〔列王紀略上2章24節〕
24 われたててわが父󠄃ちゝダビデのくらゐのぼらしめそのやくせしごとくわれいへ建󠄄たてたまひしヱホバはくアドニヤは今日けふころさるべしと
〔列王紀略上2章25節〕
25 ソロモンわうヱホヤダのベナヤを遣󠄃つかはしければかれアドニヤをうちしなしめたり
Geshur
〔ヨシュア記13章13節〕
13 たゞしゲシユルびとおよびマアカびとはイスラエルの子孫ひと〴〵これを逐󠄃おひはらはざりきゲシユルびととマアカびと今日こんにちまでイスラエルのなか住󠄃すみをる
〔サムエル後書14章23節〕
23 ヨアブすなは起󠄃たちてゲシユルに往󠄃きアブサロムをエルサレムにつれきたれり
〔サムエル後書14章32節〕
32 アブサロム、ヨアブにいひけるはわれひとなんぢ遣󠄃つかはしてこゝきたわれなんぢわうにつかはさんといへすなはなんぢをしてわうわれなんのためにゲシユルよりきたりしや彼處かしこなほあらばわがためにはかへつしといはしめんとせりされわれいまわうかほわれつみあらばわうわれころすべし
〔サムエル後書15章8節〕
8 しもべスリアのゲシユルにをりときぐわんたてしヱホバ誠󠄃まことわれをエルサレムにつれかへりたまはばわれヱホバにつかへんといひたればなりと
〔歴代志略上2章23節〕
23 しかるにゲシユルおよびアラム彼等かれらよりヤイルの邑々まち〳〵およびケナテとその郷里むらざとなど都󠄃合あはせて六十のまちとれこれみなギレアデの父󠄃ちゝマキルの子等こらなりき

前に戻る 【歴代志略上3章3節】

その五はシバテヤといひてアビタルよりうまその六はイテレアムといひてつまエグラよりうま
The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife.


Eglah
3‹5 b10c003v005 〔サムエル後書3章5節〕›
〔サムエル後書3章5節〕
5 だい六はイテレヤムといひてダビデのつまエグラのなり是等これらヘブロンにてダビデにうま

前に戻る 【歴代志略上3章4節】

この六にんヘブロンにてかれにうまれたりダビデ彼處かしこにてわうたりしことねんと六月󠄃げつまたヱルサレムにてわうたりしこと三十三ねん
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.


and in Jerusalem
〔サムエル後書5章4節〕
4 ダビデはわうとなりしとき三十さいにして四十ねんあひだくらゐあり
〔サムエル後書5章14節~5章16節〕
14 ヱルサレムにてかれうまれたる者󠄃ものはかくのごとしシヤンマ、シヨバブ、ナタン、ソロモン~(16) エリシヤマ、エリアダ、エリバレテ
there he reigned
〔サムエル後書2章11節〕
11 ダビデのヘブロンにありてユダのいへわうたりし數󠄄かずは七ねんと六ヶ月󠄃げつなりき
〔サムエル後書5章4節〕
4 ダビデはわうとなりしとき三十さいにして四十ねんあひだくらゐあり
〔サムエル後書5章5節〕
5 すなはちヘブロンにてユダををさむること七ねんと六月󠄃げつまたエルサレムにてイスラエルとユダを全󠄃まつたをさむること三十三ねんなり
〔列王紀略上2章11節〕
11 ダビデのイスラエルにわうたりしは四十ねんなりきすなはちヘブロンにてわうたりしことねんエルサレムにてわうたりしこと三十三ねん

前に戻る 【歴代志略上3章5節】

ヱルサレムにてうまれたるその子等こらのごとしシメア、シヨバブ、ナタン、ソロモンこの四にんはアンミエルのむすめバテシユアよりうま
And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel:


Ammiel
〔サムエル後書11章3節〕
3 ダビデひと遣󠄃つかはして婦󠄃人をんなさぐらしめしにあるひといふこれはエリアムのむすめハテシバにてヘテびとウリヤのつまなるにあらずやと
Bath~sheba
〔マタイ傳1章6節〕
6 エツサイ、ダビデわうめり。   ダビデ、ウリヤのつまたりしをんなによりてソロモンをみ、
Bath~shua
〔サムエル後書11章3節〕
3 ダビデひと遣󠄃つかはして婦󠄃人をんなさぐらしめしにあるひといふこれはエリアムのむすめハテシバにてヘテびとウリヤのつまなるにあらずやと
〔マタイ傳1章6節〕
6 エツサイ、ダビデわうめり。   ダビデ、ウリヤのつまたりしをんなによりてソロモンをみ、
Nathan
〔サムエル後書7章2節~7章4節〕
2 わう預言者󠄃よげんしやナタンにいひけるは視󠄃われ香柏かうはくいへ住󠄃しかれども神󠄃かみはこ幔幕まくうちにあり~(4) そのヱホバのことばナタンにのぞみていはく
〔サムエル後書12章1節~12章15節〕
1 ヱホバ、ナタンをダビデに遣󠄃つかはしたまへばかれダビデにいたりてこれにいひけるはひとつまち二箇ふたりひとありひとりとみひとり貧󠄃まづし~(15) かくてナタンそのいへにかへれり   こゝにヱホバ、ウリヤのつまがダビデにうめうちたまひければいためり
〔ルカ傳3章31節〕
31 メレヤ、メナ、マタタ、ナタン、ダビデ、
Shammuah
〔サムエル後書7章2節~7章4節〕
2 わう預言者󠄃よげんしやナタンにいひけるは視󠄃われ香柏かうはくいへ住󠄃しかれども神󠄃かみはこ幔幕まくうちにあり~(4) そのヱホバのことばナタンにのぞみていはく
〔サムエル後書12章1節~12章15節〕
1 ヱホバ、ナタンをダビデに遣󠄃つかはしたまへばかれダビデにいたりてこれにいひけるはひとつまち二箇ふたりひとありひとりとみひとり貧󠄃まづし~(15) かくてナタンそのいへにかへれり   こゝにヱホバ、ウリヤのつまがダビデにうめうちたまひければいためり
〔ルカ傳3章31節〕
31 メレヤ、メナ、マタタ、ナタン、ダビデ、
Shimea
〔サムエル後書5章14節〕
14 ヱルサレムにてかれうまれたる者󠄃ものはかくのごとしシヤンマ、シヨバブ、ナタン、ソロモン
〔歴代志略上14章4節〕
4 そのヱルサレムにてたる子等こらのごとしシヤンマ、シヨバブ、ナタン、ソロモン
Solomon
〔サムエル後書12章24節〕
24 ダビデそのつまバテシバをなぐさめかれの所󠄃ところにいりてかれとともにいねたりければかれ男子をとこのこうめりダビデそのをソロモンとぶヱホバこれをあいしたまひて
〔サムエル後書12章25節〕
25 預言者󠄃よげんしやナタンを遣󠄃つかはしそのをヱホバのゆゑによりてヱデデア(ヱホバのあいする者󠄃もの)となづけしめたまふ
〔歴代志略上28章5節〕
5 しかしてヱホバわれ衆多おほくをたまひてそのわが諸󠄃すべて子等こらうちよりわがソロモンを選󠄄えらこれをヱホバのくにくらゐせしめてイスラエルををさめしめんとしたまふ
〔歴代志略上28章6節〕
6 ヱホバまたわれいひたまひけるはなんぢソロモンはわがいへおよびわが庭󠄄にはつくらんわれかれを選󠄄えらびてわがとなせりわれかれの父󠄃ちゝとなるべし

前に戻る 【歴代志略上3章6節】

またイブハル、エリシヤマ、エリペレテ
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,


Eliphelet
〔サムエル前書14章5節〕
5 そのひとつきたむかひてミクマシにたいひとつみなみにむかひてゲバにたい
Elishama
〔サムエル後書5章15節〕
15 イブハル、エリシユア、ネペグ、ヤピア
〔歴代志略上14章5節〕
5 イブハル、エリシユア、エルバレテ
Elishua
〔サムエル前書14章5節〕
5 そのひとつきたむかひてミクマシにたいひとつみなみにむかひてゲバにたい

前に戻る 【歴代志略上3章7節】

ノガ、ネペグ、ヤピア
And Nogah, and Nepheg, and Japhia,


Nogah
〔サムエル後書5章15節〕
15 イブハル、エリシユア、ネペグ、ヤピア
〔サムエル後書5章16節〕
16 エリシヤマ、エリアダ、エリバレテ

前に戻る 【歴代志略上3章8節】

エリシヤマ、エリアダ、エリペレテの九にん
And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.


Beeliada
〔サムエル後書5章14節~5章16節〕
14 ヱルサレムにてかれうまれたる者󠄃ものはかくのごとしシヤンマ、シヨバブ、ナタン、ソロモン~(16) エリシヤマ、エリアダ、エリバレテ
〔歴代志略上14章7節〕
7 エリシヤマ、ベエリアダ、エリバレテ
Eliada
〔歴代志略上14章7節〕
7 エリシヤマ、ベエリアダ、エリバレテ
Eliphelet
〔サムエル後書5章14節~5章16節〕
14 ヱルサレムにてかれうまれたる者󠄃ものはかくのごとしシヤンマ、シヨバブ、ナタン、ソロモン~(16) エリシヤマ、エリアダ、エリバレテ
〔歴代志略上14章7節〕
7 エリシヤマ、ベエリアダ、エリバレテ

前に戻る 【歴代志略上3章9節】

これみなダビデのなりこのほかにまた妾等そばめどもうめ子等こらありかれらの姉妹しまいにタマルといふ者󠄃ものあり
These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister.


Tamar
〔サムエル後書13章1節~13章20節〕
1 こののちダビデのアブサロムにタマルとなづくるうつくしきいもうとありしがダビデのアムノンこれをひたり~(20) そのあにアブサロムかれにいひけるはなんぢあにアムノンなんぢともありしやされいもうともくせよかれなんぢあになり此事このことこゝろとむるなかれとかくてタマルはそのあにアブサロムのいへさみしく住󠄃れり
of the concubines
〔サムエル後書5章13節〕
13 ダビデ、ヘブロンよりきたりしのちエルサレムのうちよりまためかけつま納󠄃いれたれば男子むすこ女子むすめまたダビデにうま

前に戻る 【歴代志略上3章10節】

ソロモンのはレハベアムそのはアビヤそのはアサそのはヨシヤパテ
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,


Abia
〔列王紀略上15章1節〕
1 ネバテのヤラベアムわうだい十八ねんにアビヤム、ユダのわうとなり
〔歴代志略下13章1節〕
1 ヤラベアムわうの十八ねんにアビヤ、ユダのわうとなり
Abijah
〔列王紀略上15章8節〕
8 アビヤムその先祖󠄃せんぞともねむりしかばこれをダビデの城󠄃まちはうむりぬそのアサこれかはりてわうなれ
〔歴代志略下14章1節〕
1 アビヤその先祖󠄃せんぞたちとともにねむりてダビデのまちはうむられそのアサこれにかはりてわうとなれりアサのになりてそのくにねんあひだ平󠄃穩おだやかなりき
Abijam
〔歴代志略下13章1節〕
1 ヤラベアムわうの十八ねんにアビヤ、ユダのわうとなり
Asa
〔列王紀略上15章8節〕
8 アビヤムその先祖󠄃せんぞともねむりしかばこれをダビデの城󠄃まちはうむりぬそのアサこれかはりてわうなれ
〔歴代志略下14章1節〕
1 アビヤその先祖󠄃せんぞたちとともにねむりてダビデのまちはうむられそのアサこれにかはりてわうとなれりアサのになりてそのくにねんあひだ平󠄃穩おだやかなりき
Jehoshaphat
〔列王紀略上15章24節〕
24 アサその父󠄃祖󠄃せんぞともねむりてその父󠄃ちゝダビデの城󠄃まちその父󠄃祖󠄃せんぞともはうむらるそのヨシヤパテこれかはりてわうなれ
〔歴代志略下17章1節〕
1 アサのヨシヤパテ、アサにかはりてわうとなりイスラエルにむかひてちからつよくし
〔マタイ傳1章8節〕
8 アサ、ヨサパテをみ、ヨサパテ、ヨラムをみ、ヨラム、ウジヤをみ、
Rehoboam
〔列王紀略上11章43節〕
43 ソロモンその父󠄃祖󠄃せんぞともねむりてその父󠄃ちゝダビデの城󠄃まちはうむらるそのレハベアムこれかはりわうとなれり
〔列王紀略上14章31節〕
31 レハベアムその父󠄃祖󠄃せんぞともねむりてその父󠄃祖󠄃せんぞともにダビデの城󠄃まちはうむらるそのはゝのナアマといひてアンモニびとなりそのアビヤムこれかはりてわうなれ
〔列王紀略上15章6節〕
6 レハベアムとヤラベアムのなかにはそのいつしやうあひだ戰爭いくさありき
〔マタイ傳1章7節〕
7 ソロモン、レハベアムをみ、レハベアム、アビヤをみ、アビヤ、アサをみ、
Roboam
〔列王紀略上15章1節〕
1 ネバテのヤラベアムわうだい十八ねんにアビヤム、ユダのわうとなり

前に戻る 【歴代志略上3章11節】

そのはヨラムそのはアハジアそのはヨアシ
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,


Ahaziah
〔列王紀略下8章24節〕
24 ヨラムその先祖󠄃せんぞたちとともにねむりてダビデのまちにその先祖󠄃せんぞたちとおなじくはうむられそのアハジアこれにかはりてわうとなれり
〔歴代志略上22章1節~22章6節〕
1 ダビデいひけるはヱホバ神󠄃かみいへこゝなりイスラエルの燔祭はんさいだんこゝなりと~(6) しかしてかれそのソロモンをめしてイスラエルの神󠄃かみヱホバのためにいへ建󠄄たつることをこれめいぜり
〔歴代志略下21章17節〕
17 かれらユダにせめのぼりてこれ侵󠄃をかわういへあるところの貨財くわざいこと〴〵うばりまたヨラムの子等こどもつまをもたづされりこゝをもてそのすゑのヱホアハズのほかには一人ひとり遺󠄃のこれる者󠄃ものなかりき
Azariah
〔列王紀略下11章21節〕
21 ヨアシはくらゐつきときさいなりき
〔歴代志略下24章1節〕
1 ヨアシは七さいときくらゐきヱルサレムにて四十ねんあひだをさめたりそのはゝはベエルシバよりいでたる者󠄃ものにしてをヂビアといふ
Jehoahaz
〔歴代志略上22章1節~22章6節〕
1 ダビデいひけるはヱホバ神󠄃かみいへこゝなりイスラエルの燔祭はんさいだんこゝなりと~(6) しかしてかれそのソロモンをめしてイスラエルの神󠄃かみヱホバのためにいへ建󠄄たつることをこれめいぜり
Jehoram
〔列王紀略下8章24節〕
24 ヨラムその先祖󠄃せんぞたちとともにねむりてダビデのまちにその先祖󠄃せんぞたちとおなじくはうむられそのアハジアこれにかはりてわうとなれり
〔歴代志略下21章17節〕
17 かれらユダにせめのぼりてこれ侵󠄃をかわういへあるところの貨財くわざいこと〴〵うばりまたヨラムの子等こどもつまをもたづされりこゝをもてそのすゑのヱホアハズのほかには一人ひとり遺󠄃のこれる者󠄃ものなかりき
Joash
〔列王紀略下11章21節〕
21 ヨアシはくらゐつきときさいなりき
〔歴代志略下24章1節〕
1 ヨアシは七さいときくらゐきヱルサレムにて四十ねんあひだをさめたりそのはゝはベエルシバよりいでたる者󠄃ものにしてをヂビアといふ
Joram
〔列王紀略上22章50節〕
50 ヨシヤパテその父󠄃祖󠄃せんぞとともにねむりてその父󠄃ちゝダビデの城󠄃邑まちその父󠄃祖󠄃せんぞともはうむらるそのヨラムこれかはりわうとなれり
〔歴代志略下21章1節〕
1 ヨシヤパテその先祖󠄃せんぞたちとともにねむりてダビデのまちにその先祖󠄃せんぞたちとともにはうむられそのヨラムこれにかはりわうとなる

前に戻る 【歴代志略上3章12節】

そのはアマジヤそのはアザリヤモのはヨタム
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,


Amaziah
〔列王紀略下14章1節〕
1 イスラエルのわうヨアハズのヨアシの二ねんにユダのわうヨアシのアマジヤわうとなれり
〔歴代志略下25章1節〕
1 アマジヤは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて二十九ねんあひだをさめたりそのはゝはヱルサレムの者󠄃ものにしてをヱホアダンといふ
Azariah
〔列王紀略下14章21節〕
21 ユダのたみみなアザリヤをとりてわうとなしてその父󠄃ちゝアマジヤにかはらしめたりときとし十六なりき
〔列王紀略下15章30節〕
30 こゝにエラのホセアたうをむすびてレマリヤのペカにてきしこれをうちころしこれにかはりわうとなれりこれはウジヤのヨタムの二十ねんにあたれり
〔歴代志略下26章1節〕
1 こゝにおいてユダのたみみなウジヤをとりてわうとなしてその父󠄃ちゝアマジヤにかはらしめたりときとし十六なりき
〔マタイ傳1章8節〕
8 アサ、ヨサパテをみ、ヨサパテ、ヨラムをみ、ヨラム、ウジヤをみ、
〔マタイ傳1章9節〕
9 ウジヤ、ヨタムをみ、ヨタム、アハズをみ、アハズ、ヒゼキヤをみ、
Jotham
〔列王紀略下15章5節〕
5 ヱホバわううちたまひしかばそのしぬまでらいびやうにんとなりはなれ殿どのをりぬそのヨタムいへこと管理つかさどりくにたみ審判󠄄さばけ
〔列王紀略下15章32節〕
32 レマリヤのイスラエルのわうペカの二ねんにウジヤのユダのわうヨタムわうとなれり
〔歴代志略下27章1節〕
1 ヨタムは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十六ねんあひだをさめたりそのはゝはザドクのむすめにしてをヱルシヤといふ
〔マタイ傳1章9節〕
9 ウジヤ、ヨタムをみ、ヨタム、アハズをみ、アハズ、ヒゼキヤをみ、
Ozias
〔列王紀略下15章5節〕
5 ヱホバわううちたまひしかばそのしぬまでらいびやうにんとなりはなれ殿どのをりぬそのヨタムいへこと管理つかさどりくにたみ審判󠄄さばけ
〔列王紀略下15章32節〕
32 レマリヤのイスラエルのわうペカの二ねんにウジヤのユダのわうヨタムわうとなれり
〔歴代志略下27章1節〕
1 ヨタムは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十六ねんあひだをさめたりそのはゝはザドクのむすめにしてをヱルシヤといふ
〔マタイ傳1章9節〕
9 ウジヤ、ヨタムをみ、ヨタム、アハズをみ、アハズ、ヒゼキヤをみ、
Uzziah
〔マタイ傳1章8節〕
8 アサ、ヨサパテをみ、ヨサパテ、ヨラムをみ、ヨラム、ウジヤをみ、

前に戻る 【歴代志略上3章13節】

そのはアハズそのはヒゼキヤそのはマナセ
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,


Achaz
〔列王紀略下18章1節〕
1 イスラエルのわうエラのホセアの三ねんにユダのわうアハズのヒゼキアわうとなれり
〔歴代志略下29章1節〕
1 ヒゼキヤは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて二十九ねんあひだをさめたりそのはゝはゼカリヤのむすめにしてをアビヤといふ
〔マタイ傳1章9節〕
9 ウジヤ、ヨタムをみ、ヨタム、アハズをみ、アハズ、ヒゼキヤをみ、
Ahaz
〔列王紀略下16章1節〕
1 レマリヤのペカの十七ねんにユダのわうヨタムのアハズわうとなれり
〔歴代志略下28章1節~28章8節〕
1 アハズは二十さいときくらゐきヱルサレムにて十六ねんあひだをさめたりしがその父󠄃ちゝダビデとことにしてヱホバのよしたまふ所󠄃ところおこなはず~(8) イスラエルの子孫ひと〴〵つひにその兄弟きやうだいうちより婦󠄃人をんなならびに男子むすこ女子むすめなどあはせて二十萬人まんにん俘擄とりこにしまた衆多おほく掠取物ぶんどりものしその掠取物ぶんどりものをサマリアにたづさへゆけり
〔マタイ傳1章9節〕
9 ウジヤ、ヨタムをみ、ヨタム、アハズをみ、アハズ、ヒゼキヤをみ、
Ezekias
〔列王紀略下21章1節〕
1 マナセ十二さいにしてわうとなり五十五ねんあひだヱルサレムにてをさめたりそのはゝはヘフジバといふ
〔歴代志略下33章1節〕
1 マナセは十二さいときくらゐきヱルサレムにて五十五ねんあひだをさめたり
〔マタイ傳1章10節〕
10 ヒゼキヤ、マナセをみ、マナセ、アモンをみ、アモン、ヨシヤをみ、
Hezekiah
〔列王紀略下18章1節〕
1 イスラエルのわうエラのホセアの三ねんにユダのわうアハズのヒゼキアわうとなれり
〔歴代志略下29章1節〕
1 ヒゼキヤは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて二十九ねんあひだをさめたりそのはゝはゼカリヤのむすめにしてをアビヤといふ
〔マタイ傳1章9節〕
9 ウジヤ、ヨタムをみ、ヨタム、アハズをみ、アハズ、ヒゼキヤをみ、
Manasseh
〔列王紀略下21章1節〕
1 マナセ十二さいにしてわうとなり五十五ねんあひだヱルサレムにてをさめたりそのはゝはヘフジバといふ
〔歴代志略下33章1節〕
1 マナセは十二さいときくらゐきヱルサレムにて五十五ねんあひだをさめたり
〔マタイ傳1章10節〕
10 ヒゼキヤ、マナセをみ、マナセ、アモンをみ、アモン、ヨシヤをみ、

前に戻る 【歴代志略上3章14節】

そのはアモンそのはヨシア
Amon his son, Josiah his son.


Amon
〔列王紀略下21章19節〕
19 アモンはわうとなれるとき二十二さいにしてヱルサレムにおいて二ねんをさめたりそのはゝはヨテバのハルツのむすめにしてそのをメシユレメテと
〔歴代志略下33章20節〕
20 マナセその先祖󠄃せんぞとともにねむりたればこれをそのいへはうむれりそのアモンこれにかはりてわうとなる
〔歴代志略下33章21節〕
21 アモンは二十二さいときくらゐきヱルサレムにて二ねんあひだをさめたり
Eliakim
〔歴代志略下36章5節〕
5 ヱホヤキムは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十一ねんあひだをさめその神󠄃かみヱホバのあし視󠄃たまふことをなせ
〔エレミヤ記22章18節〕
18 ゆゑにヱホバ、ユダのわうのヨシヤのヱホヤキムにつきてかくいひたまふ衆人ひと〴〵かなしいかなわがあにかなしいかなわがあねといひてなげかず又󠄂またかなしいかなしゆかなしいかなそのさかえいひなげかじ
Jehoahaz
〔エレミヤ記22章11節〕
11 ユダのわうヨシヤのシヤルムすなはちその父󠄃ちゝついわうとなりて遂󠄅つひ此處このところをいでたる者󠄃ものにつきてヱホバかくいひたまへりかれふたゝ此處こゝかへらじ
Jehoiakim
〔列王紀略下23章34節〕
34 しかしてパロネコはヨシアのエリアキムをしてその父󠄃ちゝヨシアにかはりてわうとならしめかれをヱホヤキムとあらためヱホアハズをひきさりぬヱホアハズはエジプトにいたりて其處そこしね
Josiah
〔列王紀略下22章1節〕
1 ヨシアは八さいにしてわうとなりヱルサレムにおいて三十一ねんをさめたりそのはゝはボヅカテのアダヤのむすめにしてをヱデダと
〔歴代志略下34章1節〕
1 ヨシアは八さいときくらゐきヱルサレムにて三十一ねんあひだをさめたり
〔マタイ傳1章10節〕
10 ヒゼキヤ、マナセをみ、マナセ、アモンをみ、アモン、ヨシヤをみ、
〔マタイ傳1章11節〕
11 バビロンにうつさるるころ、ヨシヤ、エコニヤとその兄弟きゃうだいらとをめり。
Mattaniah
〔歴代志略下36章11節〕
11 ゼデキヤは二十一さいときくらゐきヱルサレムにて十一ねんあひだをさめたり
Shallum
〔列王紀略下23章30節〕
30 そのしもべすなはちこれが死骸なきがらくるまにのせてメギドンよりヱルサレムにもちゆきこれをそのはかはうむれりくにたみここにおいてヨシアのヱホアハズをりこれにあぶらをそそぎてわうとなしてその父󠄃ちゝにかはらしめたり
〔歴代志略下36章1節〕
1 こゝにおいてくにたみヨシアのヱホアハズをりヱルサレムにてその父󠄃ちゝにかはりてわうとならしむ
Zedekiah
〔列王紀略下24章17節〕
17 しかしてバビロンのわうまたヱコニアの父󠄃ちゝ兄弟きやうだいマツタニヤをわうとなしてヱコニアにそれをゼデキヤとあらためたり
〔列王紀略下24章18節〕
18 ゼデキヤは二十一さいにしてわうとなりヱルサレムにて十一ねんをさめたりそのはゝはリブナのヱレミヤのむすめにしてをハムタルと
or, Jehoahaz
〔列王紀略下23章30節〕
30 そのしもべすなはちこれが死骸なきがらくるまにのせてメギドンよりヱルサレムにもちゆきこれをそのはかはうむれりくにたみここにおいてヨシアのヱホアハズをりこれにあぶらをそそぎてわうとなしてその父󠄃ちゝにかはらしめたり

前に戻る 【歴代志略上3章15節】

ヨシアの子等こら長子うひごはヨハナンその次󠄄つぎはヱホヤキムその三はゼデキヤその四はシヤルム
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.


Jehoiakim
〔列王紀略下23章34節〕
34 しかしてパロネコはヨシアのエリアキムをしてその父󠄃ちゝヨシアにかはりてわうとならしめかれをヱホヤキムとあらためヱホアハズをひきさりぬヱホアハズはエジプトにいたりて其處そこしね
〔歴代志略下36章5節〕
5 ヱホヤキムは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十一ねんあひだをさめその神󠄃かみヱホバのあし視󠄃たまふことをなせ
〔エレミヤ記22章18節〕
18 ゆゑにヱホバ、ユダのわうのヨシヤのヱホヤキムにつきてかくいひたまふ衆人ひと〴〵かなしいかなわがあにかなしいかなわがあねといひてなげかず又󠄂またかなしいかなしゆかなしいかなそのさかえいひなげかじ
Johanan
〔列王紀略下23章30節〕
30 そのしもべすなはちこれが死骸なきがらくるまにのせてメギドンよりヱルサレムにもちゆきこれをそのはかはうむれりくにたみここにおいてヨシアのヱホアハズをりこれにあぶらをそそぎてわうとなしてその父󠄃ちゝにかはらしめたり
Shallum
〔列王紀略下23章30節〕
30 そのしもべすなはちこれが死骸なきがらくるまにのせてメギドンよりヱルサレムにもちゆきこれをそのはかはうむれりくにたみここにおいてヨシアのヱホアハズをりこれにあぶらをそそぎてわうとなしてその父󠄃ちゝにかはらしめたり
〔歴代志略下36章1節〕
1 こゝにおいてくにたみヨシアのヱホアハズをりヱルサレムにてその父󠄃ちゝにかはりてわうとならしむ
〔エレミヤ記22章11節〕
11 ユダのわうヨシヤのシヤルムすなはちその父󠄃ちゝついわうとなりて遂󠄅つひ此處このところをいでたる者󠄃ものにつきてヱホバかくいひたまへりかれふたゝ此處こゝかへらじ
Zedekiah
〔列王紀略下24章17節〕
17 しかしてバビロンのわうまたヱコニアの父󠄃ちゝ兄弟きやうだいマツタニヤをわうとなしてヱコニアにそれをゼデキヤとあらためたり
〔列王紀略下24章18節〕
18 ゼデキヤは二十一さいにしてわうとなりヱルサレムにて十一ねんをさめたりそのはゝはリブナのヱレミヤのむすめにしてをハムタルと
〔歴代志略下36章11節〕
11 ゼデキヤは二十一さいときくらゐきヱルサレムにて十一ねんあひだをさめたり

前に戻る 【歴代志略上3章16節】

ヱホヤキムの子等こらはそのはヱコニアそのはゼデキヤ
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.


Coniah
〔マタイ傳1章11節〕
11 バビロンにうつさるるころ、ヨシヤ、エコニヤとその兄弟きゃうだいらとをめり。
Jechonias
〔列王紀略下24章17節〕
17 しかしてバビロンのわうまたヱコニアの父󠄃ちゝ兄弟きやうだいマツタニヤをわうとなしてヱコニアにそれをゼデキヤとあらためたり
〔歴代志略上3章15節〕
15 ヨシアの子等こら長子うひごはヨハナンその次󠄄つぎはヱホヤキムその三はゼデキヤその四はシヤルム
Jeconiah
〔列王紀略下24章6節〕
6 ヱホヤキムその先祖󠄃せんぞたちとともにねむりそのヱコニアこれにかはりてわうとなれり
〔列王紀略下24章8節〕
8 ヱコニアはわうとなれるとき十八さいにしてヱルサレムにて三月󠄃みつきをさめたりそのはゝはヱルサレムのエルナタンのむすめにしてをネホシタと
〔列王紀略下25章27節〕
27 ユダのわうヱホヤキムがとらへうつれたるのち三十七ねんの十二月󠄃ぐわつ二十七にちバビロンのわうエビルメロダクそのの一ねんにユダのわうヱホヤキムをひとやよりいだしてそのかうべをあげしめ
〔歴代志略下36章9節〕
9 ヱホヤキンは八さいときくらゐきヱルサレムにて三月󠄃みつきとをあひだをさめヱホバのあし視󠄃たまふことなしけるが
〔エレミヤ記22章24節〕
24 ヱホバいひたまふわれくユダのわうヱホヤキムのヱコニヤはわがみぎ指環󠄃ゆびわなれどもわれこれをぬか
〔エレミヤ記22章28節〕
28 このひとヱコニヤはいやしむべきやぶれたる器󠄃うつはならんやこのましからざる器󠄃具󠄄きぐならんや如何いかなればかれその子孫しそん逐󠄃出おひいだされてそのしらざるなげやらるるや
〔マタイ傳1章11節〕
11 バビロンにうつさるるころ、ヨシヤ、エコニヤとその兄弟きゃうだいらとをめり。
Jehoiachin
〔エレミヤ記22章24節〕
24 ヱホバいひたまふわれくユダのわうヱホヤキムのヱコニヤはわがみぎ指環󠄃ゆびわなれどもわれこれをぬか
〔エレミヤ記22章28節〕
28 このひとヱコニヤはいやしむべきやぶれたる器󠄃うつはならんやこのましからざる器󠄃具󠄄きぐならんや如何いかなればかれその子孫しそん逐󠄃出おひいだされてそのしらざるなげやらるるや
Zedekiah
〔列王紀略下24章17節〕
17 しかしてバビロンのわうまたヱコニアの父󠄃ちゝ兄弟きやうだいマツタニヤをわうとなしてヱコニアにそれをゼデキヤとあらためたり
〔歴代志略上3章15節〕
15 ヨシアの子等こら長子うひごはヨハナンその次󠄄つぎはヱホヤキムその三はゼデキヤその四はシヤルム

前に戻る 【歴代志略上3章17節】

俘擄人とらはれびとヱコニアの子等こらはそのシヤルテル
And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,


Assir
無し
Salathiel
〔エズラ書3章2節〕
2 こゝおいてヨザダクのヱシユアとその兄弟きやうだいなる祭司さいしたちおよびシヤルテルのゼルバベルとその兄弟きやうだいどもたちおこりてイスラエルの神󠄃かみだんきづけり これ神󠄃かみひとモーセの律法おきてしるされたる所󠄃ところしたがひてそのうへ燔祭はんさいさゝげんとてなりき
〔エズラ書3章8節〕
8 かくてヱルサレムより神󠄃かみいへかへりたる次󠄄つぎとし二月󠄃ふたつきにシヤルテルのゼルバベル、ヨザダクのヱシユアおよびその兄弟きやうだいたるほか祭司さいしレビびとなどすべ俘囚とらはれをゆるされてヱルサレムにかへりし者󠄃等ものどもはじめ二十さい以上いじやうのレビびとたててヱホバのいへ工事こうじかんとくせしむ
〔エズラ書5章2節〕
2 シヤルテルのゼルバベルおよびヨザダクのヱシユア起󠄃たちあがりてヱルサレムなる神󠄃かみいへ建󠄄たつることをはじ神󠄃かみ預言者󠄃よげんしやたちこれとともありこれたす
〔マタイ傳1章12節〕
12 バビロンにうつされてのち、エコニヤ、サラテルをみ、サラテル、ゾロバベルをみ、
Shealtiel
〔マタイ傳1章12節〕
12 バビロンにうつされてのち、エコニヤ、サラテルをみ、サラテル、ゾロバベルをみ、

前に戻る 【歴代志略上3章18節】

マルキラム、ペダヤ、セナザル、ヱカミア、ホシヤマ、ネダビヤ
Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.


前に戻る 【歴代志略上3章19節】

ペダヤの子等こらはゼルバベルおよびシメイ、ゼルバベルの子等こらはメシユラムおよびハナニヤその姉妹しまいにシロミテといふ者󠄃ものあり
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:


Zerubbabel
〔エズラ書2章2節〕
2 これみなゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナしたがきたれり  そのイスラエルのたみ人數󠄄にんかずかくのごとし
〔エズラ書3章2節〕
2 こゝおいてヨザダクのヱシユアとその兄弟きやうだいなる祭司さいしたちおよびシヤルテルのゼルバベルとその兄弟きやうだいどもたちおこりてイスラエルの神󠄃かみだんきづけり これ神󠄃かみひとモーセの律法おきてしるされたる所󠄃ところしたがひてそのうへ燔祭はんさいさゝげんとてなりき
〔ハガイ書1章12節~1章14節〕
12 シヤルテルのゼルバベルとヨザダクの祭司さいしをさヨシユアおよびそののこれるすべてのたみともにその神󠄃かみヱホバのこゑ預言者󠄃よげんしやハガイのことばきゝしたがへり その神󠄃かみヱホバかれを遣󠄃つかはしたまひしにたみみなヱホバの前󠄃まへ敬畏おそれたり~(14) ヱホバ、シヤルテルのユダの方伯つかさゼルバベルのこゝろとヨザダクの 祭司さいしをさヨシユアのこゝろおよびそののこれるすべてのたみこゝろをふりおこしたまひければ彼等かれらきたりてその神󠄃かみ萬軍ばんぐんのヱホバの殿みやにて工作わざなせ
〔ハガイ書2章2節〕
2 シヤルテルのユダの方伯つかさゼルバベルとヨザダクの祭司さいしをさヨシユアおよびそののこれる一切すべてたみつげ
〔ハガイ書2章4節〕
4 ヱホバいひたまふゼルバベルよみづかつよくせよ ヨザダクの祭司さいしをさヨシユアよみづかつよくせよ ヱホバいひたまふ このたみみづからつよくしてはたらけ われなんぢらとともに萬軍ばんぐんのヱホバこれを
〔ゼカリヤ書4章6節~4章9節〕
6 かれまたこたへてわれいひけるはゼルバベルにヱホバのつげたまふことばかくのごとし萬軍ばんぐんのヱホバのたまこれ權勢いきほひらず能力ちかららずわがれいるなり~(9) ゼルバベルのこのいへ石礎いしづゑすゑたりかれこれを成󠄃終󠄃なしをへなんぢしらん萬軍ばんぐんのヱホバわれ汝等なんぢら遣󠄃つかはしたまひしと
〔マタイ傳1章12節〕
12 バビロンにうつされてのち、エコニヤ、サラテルをみ、サラテル、ゾロバベルをみ、
the sons of Pedaiah

前に戻る 【歴代志略上3章20節】

またハシユバ、オヘル、ベレキヤ、ハサデヤ、ユサブヘセデの五にんあり
And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab-hesed, five.


前に戻る 【歴代志略上3章21節】

ハナニヤの子等こらはベラテヤおよびヱサヤまたレバヤの子等こらアルナンの子等こらオバデヤの子等こらシカニヤの子等こらあり
And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.


(Whole verse)
〔ネヘミヤ記10章22節〕
22 ペラテヤ、ハナン、アナニヤ

前に戻る 【歴代志略上3章22節】

シカニヤのはシマヤ、シマヤの子等こらはハツトシ、イガル、バリア、ネアリア、シヤパテの六にん
And the sons of Shechaniah; Shemaiah; and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.


Hattush
〔エズラ書8章2節〕
2 ピネハスの子孫しそんうちにてはゲルシヨム、イタマルの子孫しそんうちにてはダニエル、ダビデの子孫しそんうちにてはハットシ
six

前に戻る 【歴代志略上3章23節】

ネアリアの子等こらはエリヨエナイ、ヒゼキヤ、アズリカムの三にん
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.


Hezekiah

前に戻る 【歴代志略上3章24節】

エリヨエナイの子等こらはホダヤ、エリアシブ、ペラヤ、アツクブ、ヨハナン、デラヤ、アナニの七にん
And the sons of Elioenai were, Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven.